top of page

SCULTURE

Le sculture di Alessandro sia che rappresentino personaggi storicamente esistiti che abitanti immaginari di un universo libero e ironicamente macabro, sono realizzate in terraglia smaltata a cristallo. Espressione prima della sua produzione. Ugualmente ai gioielli Sono sempre dotate di una dignità di esistere intrinseca in loro stesse e vivono libere da preconcetti. Oniriche ma sempre drammaticamente attuali sono sospese nel tempo e rimangono moniti per concetti universali, quali la difesa degli animali, il rispetto dell’individualità, che non tocca mai l’egoismo. E il rifiuto di pregiudizi sociali a favore di uno sguardo scevro da populismo e buonismo.  

 

Alessandro's sculptures represent historical figures and/or imaginary inhabitants of a free and ironically macabre universe. They’re made of crystal-enamelled earthenware, expressed before production. Like the jewels, they’re endowed with intrinsic existential dignity and live free from preconceptions. Dreamlike but always dramatically current, they’re suspended in time, perpetual warnings of universal concepts such as the defense of animals and respect for individuality free of selfishness, and the rejection of social prejudices in favor of an aesthetic free from do-gooder populism.

bottom of page